Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Castellà - Συμφώνος προς τα υπό του πελάτου μου...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecCastellà

Títol
Συμφώνος προς τα υπό του πελάτου μου...
Text
Enviat per despan
Idioma orígen: Grec

Συμφώνος προς τα υπό του πελάτου μου υπαγορευθέντα, έχων σώας τα ςφρένας και παραδούς εις εμέ τα της εν Κόστα Ρίκα ιδιοκτησίας ακινήτων συμβόλαια τα εσωκλειόμενα εις τον φάκελο, μην έχωντας άλλους νομίμους κληρονόμους, την κινητή και ακίνητη περιουσία του καταλείπει εις εκείνους οίοι υλοποιήσωση την εσχάτην αυτού επιθυμία μέχρι κεραίας. Εις περίπτωσιν μη πραγματοποιήσεως της επιθυμίας αυτής επακριβώς και διακαώς επθυμητού τρόπου, η περιούσία του κληροδοτείται αυτομάτως εις φιλανθρωπικά ιδρύματα.

Títol
De acuerdo a lo indicado
Traducció
Castellà

Traduït per MLP
Idioma destí: Castellà

De acuerdo a lo indicado verbalmente por parte de mi cliente, en plena conciencia y entregándome personalmente los títulos-contratos de los inmuebles de en Costa Rica los cuales se encuentran adjuntos en el sobre, y sin tener otros herederos legales, toda la herencia pasará al poder de quien realice su ultimo deseo.
En el caso que dicho deseo no se realice de forma exacta y deseada, dicha herencia pasará automáticamente a manos de ONG.
Darrera validació o edició per Isildur__ - 8 Juliol 2009 19:04