Traducció - Llatí-Anglès - Etymologiarum sive OriginumEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ![Llatí](../images/lang/btnflag_la.gif) ![Anglès](../images/flag_en.gif)
![](../images/note.gif) La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Etymologiarum sive Originum | | Idioma orígen: Llatí
DE HAERESIBVS IVDAEORVM. [1] Iudaei confessores interpretantur. Multos enim ex his sequitur confessio, quos antea perfidia possidebat. | | Î ÏοεÏχεται απο το 8ο βιβλιο κεφαλαιο 4 του Etymologiarum sive originum του ΙσιδωÏου της Σεβιλλης |
|
| (Books of) Etymologies or the Beginnings | | Idioma destí: Anglès
ABOUT JEWISH SECTS. [1] Confessors understand the penitents. Since the confession often concerns these people, who were previously entagled in betrayals. |
|
Darrera validació o edició per lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 20 Agost 2009 15:27
Darrer missatge | | | | | 24 Juliol 2009 14:33 | | ![](../avatars/13175.img) iriniNombre de missatges: 849 | I found this translation and just put it here for your consideration. I mean it makes as much sense as anything the way I see it
It's from "The Etymologies of Isidore of Seville" by Stephen A Barney
"The name 'Jew' can be translated as 'confessor', for confession catches up with many of those whom wrong belief possessed earlier" | | | 5 Agost 2009 15:56 | | | Thank you, irini, for your info! Just seen it ![](../images/bisou2.gif) |
|
|