Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Latina lingvo-Angla - Etymologiarum sive Originum

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoAngla

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Etymologiarum sive Originum
Teksto
Submetigx per irini
Font-lingvo: Latina lingvo

DE HAERESIBVS IVDAEORVM. [1] Iudaei confessores interpretantur. Multos enim ex his sequitur confessio, quos antea perfidia possidebat.
Rimarkoj pri la traduko
Προερχεται απο το 8ο βιβλιο κεφαλαιο 4 του Etymologiarum sive originum του Ισιδωρου της Σεβιλλης

Titolo
(Books of) Etymologies or the Beginnings
Traduko
Angla

Tradukita per Aneta B.
Cel-lingvo: Angla

ABOUT JEWISH SECTS. [1] Confessors understand the penitents. Since the confession often concerns these people, who were previously entagled in betrayals.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 20 Aŭgusto 2009 15:27





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

24 Julio 2009 14:33

irini
Nombro da afiŝoj: 849
I found this translation and just put it here for your consideration. I mean it makes as much sense as anything the way I see it
It's from "The Etymologies of Isidore of Seville" by Stephen A Barney

"The name 'Jew' can be translated as 'confessor', for confession catches up with many of those whom wrong belief possessed earlier"

5 Aŭgusto 2009 15:56

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Thank you, irini, for your info! Just seen it