Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Suec-Serbi - du kom in i mitt liv och nu är du allt. för...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Explicacions
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
du kom in i mitt liv och nu är du allt. för...
Text
Enviat per
lady_stardust
Idioma orígen: Suec
du är mitt allt, du är mitt liv, du är mina vingar-utan dig är jag ingenting
(min son)
Notes sobre la traducció
handlar om min son
Títol
Ušao si u moj život i sada si mi sve. Za...
Traducció
Serbi
Traduït per
maki_sindja
Idioma destí: Serbi
Ti si mi sve, ti si moj život, ti si moja krila - bez tebe sam ništa.
(moj sin)
Notes sobre la traducció
Posvećeno sinu.
Darrera validació o edició per
Roller-Coaster
- 15 Agost 2009 13:31