Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Ruotsi-Serbia - du kom in i mitt liv och nu är du allt. för...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Selitykset
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
du kom in i mitt liv och nu är du allt. för...
Teksti
Lähettäjä
lady_stardust
Alkuperäinen kieli: Ruotsi
du är mitt allt, du är mitt liv, du är mina vingar-utan dig är jag ingenting
(min son)
Huomioita käännöksestä
handlar om min son
Otsikko
Ušao si u moj život i sada si mi sve. Za...
Käännös
Serbia
Kääntäjä
maki_sindja
Kohdekieli: Serbia
Ti si mi sve, ti si moj život, ti si moja krila - bez tebe sam ništa.
(moj sin)
Huomioita käännöksestä
Posvećeno sinu.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Roller-Coaster
- 15 Elokuu 2009 13:31