Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Serbia - du kom in i mitt liv och nu är du allt. för...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiHepreaKreikkaSerbia

Kategoria Selitykset

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
du kom in i mitt liv och nu är du allt. för...
Teksti
Lähettäjä lady_stardust
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

du är mitt allt, du är mitt liv, du är mina vingar-utan dig är jag ingenting
(min son)
Huomioita käännöksestä
handlar om min son

Otsikko
Ušao si u moj život i sada si mi sve. Za...
Käännös
Serbia

Kääntäjä maki_sindja
Kohdekieli: Serbia

Ti si mi sve, ti si moj život, ti si moja krila - bez tebe sam ništa.
(moj sin)
Huomioita käännöksestä
Posvećeno sinu.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Roller-Coaster - 15 Elokuu 2009 13:31