Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Sueco-Serbio - du kom in i mitt liv och nu är du allt. för...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Explicaciones
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
du kom in i mitt liv och nu är du allt. för...
Texto
Propuesto por
lady_stardust
Idioma de origen: Sueco
du är mitt allt, du är mitt liv, du är mina vingar-utan dig är jag ingenting
(min son)
Nota acerca de la traducción
handlar om min son
Título
Ušao si u moj život i sada si mi sve. Za...
Traducción
Serbio
Traducido por
maki_sindja
Idioma de destino: Serbio
Ti si mi sve, ti si moj život, ti si moja krila - bez tebe sam ništa.
(moj sin)
Nota acerca de la traducción
Posvećeno sinu.
Última validación o corrección por
Roller-Coaster
- 15 Agosto 2009 13:31