Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Švedski-Srpski - du kom in i mitt liv och nu är du allt. för...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Objašnjenja
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
du kom in i mitt liv och nu är du allt. för...
Tekst
Poslao
lady_stardust
Izvorni jezik: Švedski
du är mitt allt, du är mitt liv, du är mina vingar-utan dig är jag ingenting
(min son)
Primjedbe o prijevodu
handlar om min son
Naslov
Ušao si u moj život i sada si mi sve. Za...
Prevođenje
Srpski
Preveo
maki_sindja
Ciljni jezik: Srpski
Ti si mi sve, ti si moj život, ti si moja krila - bez tebe sam ništa.
(moj sin)
Primjedbe o prijevodu
Posvećeno sinu.
Posljednji potvrdio i uredio
Roller-Coaster
- 15 kolovoz 2009 13:31