Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Anglès - Yerim seni, ne guzell turkce konusuyorsun oyle
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Carta / E-mail
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Yerim seni, ne guzell turkce konusuyorsun oyle
Text
Enviat per
Laylak
Idioma orígen: Turc
Yerim seni, ne guzell turkce konusuyorsun oyle
Títol
I'll eat you alive!..
Traducció
Anglès
Traduït per
Sunnybebek
Idioma destí: Anglès
I'll eat you alive! You speak Turkish so well!
Notes sobre la traducció
I'll eat you! You speak Turkish so good!
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 24 Agost 2009 13:19