Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Bosni-Turc - I jos da znas da uopste vise ne vidjamo komsiju...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: BosniTurc

Categoria Humor - Humor

Títol
I jos da znas da uopste vise ne vidjamo komsiju...
Text
Enviat per RIGOLETO
Idioma orígen: Bosni

I jos da znas da uopste vise ne vidjamo komsiju Ismeta, znas onog sto jeumro prosle godine...
Eto sine Ibrice, ja bi sada zavrsio ovo pismo, al da znas da ti necunapisati nasu novu adresu, jer ne znam koja je. Porodica koja je ovde prijenas zivila, uzela je kucni broj sa zida I ponijela sa sobom. Ako vidisSemsu ti je pozdravi, a ako ne vidis nemoj joj nista govoriti.

Títol
Ve yalnız bilesin ki komşumuz İsmet'i artık
Traducció
Turc

Traduït per fikomix
Idioma destí: Turc

Ve yalnız bilesin ki komşumuz İsmet'i artık görmüyoruz,o geçen sene öldü,biliyorsun.
Oğlum Ibrice, şimdi bu mektubu sonlandırmak istiyorum, fakat bilesin ki yeni adresimizi yazmayacağım. Bizden önce burada yaşayan aile, duvardan kapı numarasını söküp yanlarına almış. Semsu’yu görürsen selam söyle, eğer görmezsen hiçbir şey söyleme.
Darrera validació o edició per CursedZephyr - 22 Setembre 2009 22:40