Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Боснийский-Турецкий - I jos da znas da uopste vise ne vidjamo komsiju...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: БоснийскийТурецкий

Категория Юмор - Юмор

Статус
I jos da znas da uopste vise ne vidjamo komsiju...
Tекст
Добавлено RIGOLETO
Язык, с которого нужно перевести: Боснийский

I jos da znas da uopste vise ne vidjamo komsiju Ismeta, znas onog sto jeumro prosle godine...
Eto sine Ibrice, ja bi sada zavrsio ovo pismo, al da znas da ti necunapisati nasu novu adresu, jer ne znam koja je. Porodica koja je ovde prijenas zivila, uzela je kucni broj sa zida I ponijela sa sobom. Ako vidisSemsu ti je pozdravi, a ako ne vidis nemoj joj nista govoriti.

Статус
Ve yalnız bilesin ki komşumuz İsmet'i artık
Перевод
Турецкий

Перевод сделан fikomix
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Ve yalnız bilesin ki komşumuz İsmet'i artık görmüyoruz,o geçen sene öldü,biliyorsun.
Oğlum Ibrice, şimdi bu mektubu sonlandırmak istiyorum, fakat bilesin ki yeni adresimizi yazmayacağım. Bizden önce burada yaşayan aile, duvardan kapı numarasını söküp yanlarına almış. Semsu’yu görürsen selam söyle, eğer görmezsen hiçbir şey söyleme.
Последнее изменение было внесено пользователем CursedZephyr - 22 Сентябрь 2009 22:40