Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Bosnio-Turco - I jos da znas da uopste vise ne vidjamo komsiju...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: BosnioTurco

Categoría Humor - Humor

Título
I jos da znas da uopste vise ne vidjamo komsiju...
Texto
Propuesto por RIGOLETO
Idioma de origen: Bosnio

I jos da znas da uopste vise ne vidjamo komsiju Ismeta, znas onog sto jeumro prosle godine...
Eto sine Ibrice, ja bi sada zavrsio ovo pismo, al da znas da ti necunapisati nasu novu adresu, jer ne znam koja je. Porodica koja je ovde prijenas zivila, uzela je kucni broj sa zida I ponijela sa sobom. Ako vidisSemsu ti je pozdravi, a ako ne vidis nemoj joj nista govoriti.

Título
Ve yalnız bilesin ki komşumuz İsmet'i artık
Traducción
Turco

Traducido por fikomix
Idioma de destino: Turco

Ve yalnız bilesin ki komşumuz İsmet'i artık görmüyoruz,o geçen sene öldü,biliyorsun.
Oğlum Ibrice, şimdi bu mektubu sonlandırmak istiyorum, fakat bilesin ki yeni adresimizi yazmayacağım. Bizden önce burada yaşayan aile, duvardan kapı numarasını söküp yanlarına almış. Semsu’yu görürsen selam söyle, eğer görmezsen hiçbir şey söyleme.
Última validación o corrección por CursedZephyr - 22 Septiembre 2009 22:40