Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Bosniaco-Turco - I jos da znas da uopste vise ne vidjamo komsiju...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BosniacoTurco

Categoria Umorismo - Umorismo

Titolo
I jos da znas da uopste vise ne vidjamo komsiju...
Testo
Aggiunto da RIGOLETO
Lingua originale: Bosniaco

I jos da znas da uopste vise ne vidjamo komsiju Ismeta, znas onog sto jeumro prosle godine...
Eto sine Ibrice, ja bi sada zavrsio ovo pismo, al da znas da ti necunapisati nasu novu adresu, jer ne znam koja je. Porodica koja je ovde prijenas zivila, uzela je kucni broj sa zida I ponijela sa sobom. Ako vidisSemsu ti je pozdravi, a ako ne vidis nemoj joj nista govoriti.

Titolo
Ve yalnız bilesin ki komşumuz İsmet'i artık
Traduzione
Turco

Tradotto da fikomix
Lingua di destinazione: Turco

Ve yalnız bilesin ki komşumuz İsmet'i artık görmüyoruz,o geçen sene öldü,biliyorsun.
Oğlum Ibrice, şimdi bu mektubu sonlandırmak istiyorum, fakat bilesin ki yeni adresimizi yazmayacağım. Bizden önce burada yaşayan aile, duvardan kapı numarasını söküp yanlarına almış. Semsu’yu görürsen selam söyle, eğer görmezsen hiçbir şey söyleme.
Ultima convalida o modifica di CursedZephyr - 22 Settembre 2009 22:40