Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Francès - Gouvernement

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsFrancès

Títol
Gouvernement
Text
Enviat per lmck01
Idioma orígen: Anglès

Capitalizing on available government programs will result in ongoing financial benefits to your company’s bottom line. In addition to the financial incentive, there are often spinoff benefits that can be realized, such as process improvements, skills enhancement, increased employee satisfaction and better employee retention.
Notes sobre la traducció
Quebec

Títol
Gouvernement
Traducció
Francès

Traduït per jedi2000
Idioma destí: Francès

La capitalisation sur les programmes gouvernementaux disponibles se traduira par des avantages financiers sur le bilan de votre entreprise. En plus de l'incitation financière, il y a souvent des retombées avantageuses qui peuvent être réalisées, telles que l'amélioration des processus, renforcement des compétences, l'augmentation de la satisfaction des employés et une meilleure rétention du personnel.
Notes sobre la traducció
process : processus ou procédés (de fabrication)
Darrera validació o edició per Francky5591 - 10 Novembre 2009 15:12





Darrer missatge

Autor
Missatge

10 Novembre 2009 10:57

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
ligne 2 : "mise en valeur des compétences" (on évite ainsi une répétition)

10 Novembre 2009 13:57

jedi2000
Nombre de missatges: 110
Très bonne remarque Francky.

Je modifie le texte en utilisant un autre mot que 'amélioration'.

10 Novembre 2009 14:16

lmck01
Nombre de missatges: 1
merci
Je vais faire la correction