Traducció - Islandès-Noruec - Mér lÃður alveg stórkostlega vel. ...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
 La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Mér lÃður alveg stórkostlega vel. ... | | Idioma orígen: Islandès
Mér lÃður alveg stórkostlega vel. Get bara ekki kvartað. |
|
| | | Idioma destí: Noruec
Jeg har det bra, jeg kan ikke klage. | | ( I'm ok, can't complane ) |
|
Darrera validació o edició per Hege - 7 Febrer 2010 19:29
|