Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Lituà-Anglès - ParduotuvÄ—s apraÅ¡ymas

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LituàAnglès

Títol
Parduotuvės aprašymas
Text
Enviat per Rence
Idioma orígen: Lituà

Pirmame aukšte pristatomos parduotuvės kasdieniniam apsipirkimui, šeimai ir namams. Didžioji dalis antrame aukšte įsikūrusių parduotuvių siūlo stilingų ir šiuolaikiškų drabužių, avalynės bei aksesuarų. Antrame aukšte įrengta ir pramogų zona, uždara elektrinių kartingų trasa, žaidimų automatai, pramogos vaikams.
Trečiame aukšte pailsėti ir pasistiprinti kviečia restoranai, pro kurių langus galima grožėtis nuostabia miesto panorama.

Títol
Description of the shop
Traducció
Anglès

Traduït per jolitaja2
Idioma destí: Anglès

On the ground floor there are shops for daily shopping, products for the family and for the house. The majority of the shops on the first floor offer stylish and modern clothing, footwear and accessories. On the first floor there is an entertainment zone, a closed track for electrokarts, game machines, entertainment for children.
On the second floor the restaurants, through the windows of which one can admire the wonderful panorama of the city, invite you to have a rest and fortify yourself.
Darrera validació o edició per Lein - 21 Desembre 2010 16:50





Darrer missatge

Autor
Missatge

21 Desembre 2010 14:35

Lein
Nombre de missatges: 3389
Hi Dzuljeta

Would you mind taking a look at this translation please? I'm not getting a lot of votes...
Thanks!

CC: Dzuljeta

21 Desembre 2010 14:56

Dzuljeta
Nombre de missatges: 45
It's a good translation, actually

21 Desembre 2010 16:50

Lein
Nombre de missatges: 3389
Thanks!

22 Desembre 2010 09:13

jolitaja2
Nombre de missatges: 16
Thank you :o)