Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 리투아니아어-영어 - ParduotuvÄ—s apraÅ¡ymas

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 리투아니아어영어

제목
Parduotuvės aprašymas
본문
Rence에 의해서 게시됨
원문 언어: 리투아니아어

Pirmame aukšte pristatomos parduotuvės kasdieniniam apsipirkimui, šeimai ir namams. Didžioji dalis antrame aukšte įsikūrusių parduotuvių siūlo stilingų ir šiuolaikiškų drabužių, avalynės bei aksesuarų. Antrame aukšte įrengta ir pramogų zona, uždara elektrinių kartingų trasa, žaidimų automatai, pramogos vaikams.
Trečiame aukšte pailsėti ir pasistiprinti kviečia restoranai, pro kurių langus galima grožėtis nuostabia miesto panorama.

제목
Description of the shop
번역
영어

jolitaja2에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

On the ground floor there are shops for daily shopping, products for the family and for the house. The majority of the shops on the first floor offer stylish and modern clothing, footwear and accessories. On the first floor there is an entertainment zone, a closed track for electrokarts, game machines, entertainment for children.
On the second floor the restaurants, through the windows of which one can admire the wonderful panorama of the city, invite you to have a rest and fortify yourself.
Lein에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 12월 21일 16:50





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 12월 21일 14:35

Lein
게시물 갯수: 3389
Hi Dzuljeta

Would you mind taking a look at this translation please? I'm not getting a lot of votes...
Thanks!

CC: Dzuljeta

2010년 12월 21일 14:56

Dzuljeta
게시물 갯수: 45
It's a good translation, actually

2010년 12월 21일 16:50

Lein
게시물 갯수: 3389
Thanks!

2010년 12월 22일 09:13

jolitaja2
게시물 갯수: 16
Thank you :o)