Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Rus-Turc - Ð’ запросе должны содержаться

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RusTurc

Categoria Carta / E-mail

Títol
В запросе должны содержаться
Text
Enviat per Lunita8
Idioma orígen: Rus

Уважаемые Господа! На Ваше обращение сообщаем, что для отмены ошибочно проведенной операции необходим официальный запрос на фирменном бланке с печатью и подписью ответственных лиц от торговой точки либо банка-экваера.
В запросе должны содержаться № карты,фио клиента, дата и время проведения операции,сумма и валюта, а также подтверждение того,что торговая точка не претендует на списание суммы. Запрос должен быть оформлен на русском или английском языке. № факса ....., на имя....... С уважением,........

Títol
Dilekçede bulunmalıdırlar
Traducció
Turc

Traduït per varoltmer@hotmail.com
Idioma destí: Turc

Saygıdeğer baylar! İtirazınız üzerine, yanlış olarak yapılan işlemin geri alınması için, satış noktası veya Banka Ekvaera'dan sorumlu kişilerin; firma başlıklı, damga ve imzalı resmi bir dilekçesinin gerekli olduğunu bilginize sunarız.
Dilekçede kart no, müşteri adı, yapılan işlemin tarih ve saati, paranın miktarı ve cinsi, ayrıca satış noktasının (satın alınan yer) paranın geri çekilmesine itirazı olmadığının onayı bulunmalıdır. Dilekçe Rusça veya İngilizce yazılmalıdır. Fax No...., İsme.... Saygılarla,.....
Darrera validació o edició per Bilge Ertan - 3 Juny 2011 16:03





Darrer missatge

Autor
Missatge

16 Gener 2011 00:25

Bilge Ertan
Nombre de missatges: 921
Merhaba SunnyBebek!

Rica etsem bu çeviriye bakıp fikrini söyleyebilir misin? Teşekkürler

CC: Sunnybebek

17 Gener 2011 07:25

varoltmer@hotmail.com
Nombre de missatges: 43
Çeviri doğru, ben bir eksik göremedim. Saygılar

18 Gener 2011 22:15

Bilge Ertan
Nombre de missatges: 921
Doğru olabilir tabi ki ama ben Rusça'nın R'sinden anlamadığım için birine danışmak durumundayım. O fikrini söyledikten sonra çeviriyi onaylamayı daha doğru buluyorum. Teşekkürler

26 Febrer 2011 20:15

Bilge Ertan
Nombre de missatges: 921
Sunnybebek? I am still waiting for your help


CC: Sunnybebek