Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Rusă-Turcă - Ð’ запросе должны содержаться

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RusăTurcă

Categorie Scrisoare/Email

Titlu
В запросе должны содержаться
Text
Înscris de Lunita8
Limba sursă: Rusă

Уважаемые Господа! На Ваше обращение сообщаем, что для отмены ошибочно проведенной операции необходим официальный запрос на фирменном бланке с печатью и подписью ответственных лиц от торговой точки либо банка-экваера.
В запросе должны содержаться № карты,фио клиента, дата и время проведения операции,сумма и валюта, а также подтверждение того,что торговая точка не претендует на списание суммы. Запрос должен быть оформлен на русском или английском языке. № факса ....., на имя....... С уважением,........

Titlu
Dilekçede bulunmalıdırlar
Traducerea
Turcă

Tradus de varoltmer@hotmail.com
Limba ţintă: Turcă

Saygıdeğer baylar! İtirazınız üzerine, yanlış olarak yapılan işlemin geri alınması için, satış noktası veya Banka Ekvaera'dan sorumlu kişilerin; firma başlıklı, damga ve imzalı resmi bir dilekçesinin gerekli olduğunu bilginize sunarız.
Dilekçede kart no, müşteri adı, yapılan işlemin tarih ve saati, paranın miktarı ve cinsi, ayrıca satış noktasının (satın alınan yer) paranın geri çekilmesine itirazı olmadığının onayı bulunmalıdır. Dilekçe Rusça veya İngilizce yazılmalıdır. Fax No...., İsme.... Saygılarla,.....
Validat sau editat ultima dată de către Bilge Ertan - 3 Iunie 2011 16:03





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

16 Ianuarie 2011 00:25

Bilge Ertan
Numărul mesajelor scrise: 921
Merhaba SunnyBebek!

Rica etsem bu çeviriye bakıp fikrini söyleyebilir misin? Teşekkürler

CC: Sunnybebek

17 Ianuarie 2011 07:25

varoltmer@hotmail.com
Numărul mesajelor scrise: 43
Çeviri doğru, ben bir eksik göremedim. Saygılar

18 Ianuarie 2011 22:15

Bilge Ertan
Numărul mesajelor scrise: 921
Doğru olabilir tabi ki ama ben Rusça'nın R'sinden anlamadığım için birine danışmak durumundayım. O fikrini söyledikten sonra çeviriyi onaylamayı daha doğru buluyorum. Teşekkürler

26 Februarie 2011 20:15

Bilge Ertan
Numărul mesajelor scrise: 921
Sunnybebek? I am still waiting for your help


CC: Sunnybebek