Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Anglès - Devil`s eyes see everything bad.
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Devil`s eyes see everything bad.
Text a traduir
Enviat per
muffin
Idioma orígen: Anglès
Devil's eyes see everything bad.
Notes sobre la traducció
I`ve done my own translation via internet but i`m shure it`s not correct --> Oculus diablosis omnis malus videre.
Darrera edició per
lilian canale
- 11 Gener 2011 17:32
Darrer missatge
Autor
Missatge
11 Gener 2011 16:11
Efylove
Nombre de missatges: 1015
Shouldn't it be "Devil's eye sees" or "Devil's eyes see"?
21 Gener 2011 15:43
muffin
Nombre de missatges: 3
Devil`s eye sees everything bad
i`m sry for the mistake