Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Macedoni-Francès - Јас се викам Станислав.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: MacedoniFrancès

Categoria Explicacions

Títol
Јас се викам Станислав.
Text
Enviat per adrijana jovanovik
Idioma orígen: Macedoni

Јас се викам Станислав. Живеам во Македонија, во град Скопје и имам 11 години. Имам кафеава коса и кафеави очи и не сум многу висок.
Имам сестра Софија која е помала од мене. Домашно милениче ми е кучето Дора.
А моето хоби е возење на велосипед.
Notes sobre la traducció
BE: jas sum

Jas se vikam stanislav . Ziveam vo Makedonija , vo grad Skopje i imam 11 godini .Imam kafeava kosa i kafeavi oci i ne sum mnogu visok.
Imam sestra Sofija koja e pomala od mene . Domasno milenice mi e kuceto Dora .
a moeto hobi e vozenje na velosiped.

Títol
Je m’appelle Stanislav
Traducció
Francès

Traduït per svajarova
Idioma destí: Francès

Je m’appelle Stanislav. J’habite en Macédoine à Skopje et j'ai 11 ans. J'ai les cheveux bruns et les yeux bruns et je ne suis pas très grand.
J'ai une sœur Sofia, qui est plus jeune que moi. Le chien Dora est mon animal de compagnie.
Et bien, mon hobby est le cyclisme.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 25 Novembre 2012 00:51





Darrer missatge

Autor
Missatge

24 Novembre 2012 23:41

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Hi Marija or Liria
May I have a bridge, please?

Thanks a lot!



CC: maki_sindja liria

25 Novembre 2012 00:23

maki_sindja
Nombre de missatges: 1206
"My name is Stanislav. I live in Macedonia in Skopje town and I am 11 years old. I have brown hair and brown eyes and I'm not very high.
I have a sister Sophia (Sofija) who is younger than me. My pet is a dog Dora.
And my hobby is cycling."


25 Novembre 2012 00:27

maki_sindja
Nombre de missatges: 1206
Franck, could you edit the original text?
I made a mistake when writing it using the original script...

вожење - возење

Thanks!

25 Novembre 2012 00:49

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Thanks to you!

26 Novembre 2012 00:38

gamine
Nombre de missatges: 4611
Coucou Franck. Pour moi ceci ressemble a un devoir????

26 Novembre 2012 01:49

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Maintenant que tu me le dis... mais le demandeur a trente ans si j'en crois son profil, et c'est un peu tard, j'ai validé la traduction de svajarova, on fera plus attention la prochaine fois.