Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Francès - Si vous pouviez m'aidez s'il vous plait..

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcFrancès

Categoria Arts / Creació / Imaginació

Títol
Si vous pouviez m'aidez s'il vous plait..
Text
Enviat per Aoudrey
Idioma orígen: Turc

Aşkιm benim
Sen benim herÅŸeyimsin..
Sana herşeyimi verdim ama sen bana bir gün olsun gerçeyi, saygιnι gôstermedin..
Yazιk oldu ikimize, sevdim inkar etmem ama şerefsiz, vicdansιz oldu ğuni bilemedim
Artιk gerçeği anladιm, sende ne sevgi, ne saygι var bildiğim gibi eyle herşeyi, artιk ben yokum

Títol
Mon amour. Tu es tout pour moi...
Traducció
Francès

Traduït per turkishmiss
Idioma destí: Francès

Mon amour
Tu es tout pour moi...
Je t’ai tout donné mais toi pas un jour tu n’as vraiment montré de respect.
Dommage, c’est fini nous deux, je t'ai aimé je ne le nie pas mais tu es sans honneur, sans scrupule, je ne savais pas que tu étais comme ça.
désormais, je me suis vraiment rendu compte, qu'avec toi il n'y a ni amour, ni respect , aussi, maintenant que j'en suis conscient, je ne serai plus là pour toi.
Notes sobre la traducció
J'ai modifié le texte pour qu'il sonne mieux en français. La traduction exacte en serait :
Mon amour
Tu es tout pour moi...
Je t’ai tout donné mais toi pas un jour tu n’as vraiment montré de respect.
Dommage c’est fait nous deux, j’ai aimé je ne nie pas mais sans honneur, sans scrupule je ne savais pas que tu étais comme ça.
Je me suis désormais vraiment rendu compte, avec toi quel amour, quel respect il y a, aussi, avec ma connaissance de tout cela, je ne suis plus là.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 30 Juliol 2007 17:16





Darrer missatge

Autor
Missatge

5 Juliol 2007 16:55

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Cette partie n'est pas correcte, je crois - la personne dit qu'il ne savait pas que l'autre était comme ça:

"Dommage c’est fait nous deux, j’ai aimé je ne nie pas mais sans honneur, sans scrupule je ne sais pas ce qu’il est devenu."

5 Juliol 2007 17:35

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Is it OK, now that turkishmiss edited the way you adviced her, kafetzou? may I validate ?(French is ok)