Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Francés - Si vous pouviez m'aidez s'il vous plait..

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoFrancés

Categoría Artes / Creación / Imaginación

Título
Si vous pouviez m'aidez s'il vous plait..
Texto
Propuesto por Aoudrey
Idioma de origen: Turco

Aşkιm benim
Sen benim herÅŸeyimsin..
Sana herşeyimi verdim ama sen bana bir gün olsun gerçeyi, saygιnι gôstermedin..
Yazιk oldu ikimize, sevdim inkar etmem ama şerefsiz, vicdansιz oldu ğuni bilemedim
Artιk gerçeği anladιm, sende ne sevgi, ne saygι var bildiğim gibi eyle herşeyi, artιk ben yokum

Título
Mon amour. Tu es tout pour moi...
Traducción
Francés

Traducido por turkishmiss
Idioma de destino: Francés

Mon amour
Tu es tout pour moi...
Je t’ai tout donné mais toi pas un jour tu n’as vraiment montré de respect.
Dommage, c’est fini nous deux, je t'ai aimé je ne le nie pas mais tu es sans honneur, sans scrupule, je ne savais pas que tu étais comme ça.
désormais, je me suis vraiment rendu compte, qu'avec toi il n'y a ni amour, ni respect , aussi, maintenant que j'en suis conscient, je ne serai plus là pour toi.
Nota acerca de la traducción
J'ai modifié le texte pour qu'il sonne mieux en français. La traduction exacte en serait :
Mon amour
Tu es tout pour moi...
Je t’ai tout donné mais toi pas un jour tu n’as vraiment montré de respect.
Dommage c’est fait nous deux, j’ai aimé je ne nie pas mais sans honneur, sans scrupule je ne savais pas que tu étais comme ça.
Je me suis désormais vraiment rendu compte, avec toi quel amour, quel respect il y a, aussi, avec ma connaissance de tout cela, je ne suis plus là.
Última validación o corrección por Francky5591 - 30 Julio 2007 17:16





Último mensaje

Autor
Mensaje

5 Julio 2007 16:55

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Cette partie n'est pas correcte, je crois - la personne dit qu'il ne savait pas que l'autre était comme ça:

"Dommage c’est fait nous deux, j’ai aimé je ne nie pas mais sans honneur, sans scrupule je ne sais pas ce qu’il est devenu."

5 Julio 2007 17:35

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Is it OK, now that turkishmiss edited the way you adviced her, kafetzou? may I validate ?(French is ok)