Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



20Traducció - Romanès-Anglès - Te iubesc mult, dar tu ai distrus inima mea. O să te uit.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsAnglèsCastellàFrancèsTurcAlemanyÀrab

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Te iubesc mult, dar tu ai distrus inima mea. O să te uit.
Text
Enviat per iepurica
Idioma orígen: Romanès

Te iubesc mult, dar tu ai distrus inima mea. O să te uit.

Títol
I love you very much, but you have destroyed my heart. I will forget you.
Traducció
Anglès

Traduït per iepurica
Idioma destí: Anglès

I love you very much, but you have destroyed my heart. I will forget you.
Darrera validació o edició per kafetzou - 14 Juliol 2007 04:19