Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Rus-Búlgar - Здравств Извините, пишу по русски, так как...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RusBúlgar

Categoria Carta / E-mail

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Здравств Извините, пишу по русски, так как...
Text
Enviat per burnata
Idioma orígen: Rus

Извините, пишу по русски, так как болгарского не знаю. Меня
зовут Андрей Моисеев. Я инструктор по промышленному альпинизму. Мне интересны
контакты с коллегами по работе из зарубежных стран. Живу и работаю в Москве, могу
поспособствовать нахождению объёма работ в российской столице на взаимовыгодных
условиях. У нас имеется свой интернет-ресурс (форум промышленных
альпинистов):www.xxx.yyyy.zz Буду рад взаимной переписке и налаживанию контактов
с братьями по цеху! С Уважением Моисеев Андрей.

Títol
извинете, пиша на руски защото български не зная
Traducció
Búlgar

Traduït per renydager
Idioma destí: Búlgar

Извинете, пиша на руски защото български не зная.Казвам се Андрей Моисеев.Инструктур съм по промишлен алпинизъм.Интересувам се от контакти с колеги по работа от други страни.Живея и работя в Москва, и мога да посреднича при намирането на работа в руската столица при взаимоизгодни условия.Ние занимаващите се с тази професия имаме интернет форум/промишлен алпинизъм/:www.xxx.yyyy.zz
Ще бъда радостен да си пиша и да създам контакти с братя по професия!С уважение Андрей Моисеев.
Darrera validació o edició per tempest - 12 Novembre 2007 16:26