Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רוסית-בולגרית - Здравств Извините, пишу по русски, так как...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רוסיתבולגרית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Здравств Извините, пишу по русски, так как...
טקסט
נשלח על ידי burnata
שפת המקור: רוסית

Извините, пишу по русски, так как болгарского не знаю. Меня
зовут Андрей Моисеев. Я инструктор по промышленному альпинизму. Мне интересны
контакты с коллегами по работе из зарубежных стран. Живу и работаю в Москве, могу
поспособствовать нахождению объёма работ в российской столице на взаимовыгодных
условиях. У нас имеется свой интернет-ресурс (форум промышленных
альпинистов):www.xxx.yyyy.zz Буду рад взаимной переписке и налаживанию контактов
с братьями по цеху! С Уважением Моисеев Андрей.

שם
извинете, пиша на руски защото български не зная
תרגום
בולגרית

תורגם על ידי renydager
שפת המטרה: בולגרית

Извинете, пиша на руски защото български не зная.Казвам се Андрей Моисеев.Инструктур съм по промишлен алпинизъм.Интересувам се от контакти с колеги по работа от други страни.Живея и работя в Москва, и мога да посреднича при намирането на работа в руската столица при взаимоизгодни условия.Ние занимаващите се с тази професия имаме интернет форум/промишлен алпинизъм/:www.xxx.yyyy.zz
Ще бъда радостен да си пиша и да създам контакти с братя по професия!С уважение Андрей Моисеев.
אושר לאחרונה ע"י tempest - 12 נובמבר 2007 16:26