Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 俄语-保加利亚语 - Здравств Извините, пишу по русски, так как...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 俄语保加利亚语

讨论区 信函 / 电子邮件

本翻译"仅需意译"。
标题
Здравств Извините, пишу по русски, так как...
正文
提交 burnata
源语言: 俄语

Извините, пишу по русски, так как болгарского не знаю. Меня
зовут Андрей Моисеев. Я инструктор по промышленному альпинизму. Мне интересны
контакты с коллегами по работе из зарубежных стран. Живу и работаю в Москве, могу
поспособствовать нахождению объёма работ в российской столице на взаимовыгодных
условиях. У нас имеется свой интернет-ресурс (форум промышленных
альпинистов):www.xxx.yyyy.zz Буду рад взаимной переписке и налаживанию контактов
с братьями по цеху! С Уважением Моисеев Андрей.

标题
извинете, пиша на руски защото български не зная
翻译
保加利亚语

翻译 renydager
目的语言: 保加利亚语

Извинете, пиша на руски защото български не зная.Казвам се Андрей Моисеев.Инструктур съм по промишлен алпинизъм.Интересувам се от контакти с колеги по работа от други страни.Живея и работя в Москва, и мога да посреднича при намирането на работа в руската столица при взаимоизгодни условия.Ние занимаващите се с тази професия имаме интернет форум/промишлен алпинизъм/:www.xxx.yyyy.zz
Ще бъда радостен да си пиша и да създам контакти с братя по професия!С уважение Андрей Моисеев.
tempest认可或编辑 - 2007年 十一月 12日 16:26