Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - tunuturum demiÅŸtim ya. sözümü tutamadım gülüm....

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésGriego

Categoría Canciòn - Amore / Amistad

Título
tunuturum demiştim ya. sözümü tutamadım gülüm....
Texto
Propuesto por buketnur
Idioma de origen: Turco

tan
unuturum demiştim ya sözümü tutamadım gülüm. öyle bir unutmak ki zor gelir sanki bir ölüm . her defasında anlattım . yalnız sen beni ağlattın. şimdi bir tek dileğim var . o gül yüzün solmasın.

Título
tan
Traducción
Inglés

Traducido por serba
Idioma de destino: Inglés

Tan
I said I would forget, but I couldn't keep my word, my sweet. It's a forgetting that is so hard that it feels like death. I said it every time. Only you made me cry. Now I have only one wish. I hope that your rose-like face will never wilt.
Última validación o corrección por kafetzou - 13 Junio 2008 07:47





Último mensaje

Autor
Mensaje

11 Junio 2008 01:02

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
serba, I've made some editions, tell me if they convey the original.
But, "I told every time, but you made me cry" doesn't make much sense, could you work on that?

before edits:
remember I said I would forget you! I couldn't keep my word sweetheart.It is such a forgetting that is difficult like death.I told every time.but you made me cry. Now I have only one wish.may your rose like face never get pale

11 Junio 2008 07:15

serba
Cantidad de envíos: 655
"It is just that forgetting is difficult like death"

I think this one is not correct because writer doesn't say forgetting something or somebody is like death but this one especially is like a death.Ä°t is such a forgetting that....


"I told every time, but you made me cry"

thank you for your effort
writer doesn't say whad did s/he say or whom did s/he say.It doesn' make much sense in Turkish either but what can I say the writer is saying this...

thank you for your effort

13 Junio 2008 04:09

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Tan
I said I would forget, but I couldn't keep my word, my sweet. It's a forgetting that is so hard it that it feels like death. I said it every time. Only you made me cry. Now I have only one wish. I hope that your rose-like face will never wilt.

13 Junio 2008 07:14

serba
Cantidad de envíos: 655
in god we trust

13 Junio 2008 07:22

serba
Cantidad de envíos: 655