Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - tunuturum demiÅŸtim ya. sözümü tutamadım gülüm....

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسییونانی

طبقه شعر - عشق / دوستی

عنوان
tunuturum demiştim ya. sözümü tutamadım gülüm....
متن
buketnur پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

tan
unuturum demiştim ya sözümü tutamadım gülüm. öyle bir unutmak ki zor gelir sanki bir ölüm . her defasında anlattım . yalnız sen beni ağlattın. şimdi bir tek dileğim var . o gül yüzün solmasın.

عنوان
tan
ترجمه
انگلیسی

serba ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Tan
I said I would forget, but I couldn't keep my word, my sweet. It's a forgetting that is so hard that it feels like death. I said it every time. Only you made me cry. Now I have only one wish. I hope that your rose-like face will never wilt.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 13 ژوئن 2008 07:47





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

11 ژوئن 2008 01:02

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
serba, I've made some editions, tell me if they convey the original.
But, "I told every time, but you made me cry" doesn't make much sense, could you work on that?

before edits:
remember I said I would forget you! I couldn't keep my word sweetheart.It is such a forgetting that is difficult like death.I told every time.but you made me cry. Now I have only one wish.may your rose like face never get pale

11 ژوئن 2008 07:15

serba
تعداد پیامها: 655
"It is just that forgetting is difficult like death"

I think this one is not correct because writer doesn't say forgetting something or somebody is like death but this one especially is like a death.Ä°t is such a forgetting that....


"I told every time, but you made me cry"

thank you for your effort
writer doesn't say whad did s/he say or whom did s/he say.It doesn' make much sense in Turkish either but what can I say the writer is saying this...

thank you for your effort

13 ژوئن 2008 04:09

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Tan
I said I would forget, but I couldn't keep my word, my sweet. It's a forgetting that is so hard it that it feels like death. I said it every time. Only you made me cry. Now I have only one wish. I hope that your rose-like face will never wilt.

13 ژوئن 2008 07:14

serba
تعداد پیامها: 655
in god we trust

13 ژوئن 2008 07:22

serba
تعداد پیامها: 655