Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - tunuturum demiştim ya. sözümü tutamadım gülüm....

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKigiriki

Category Song - Love / Friendship

Kichwa
tunuturum demiştim ya. sözümü tutamadım gülüm....
Nakala
Tafsiri iliombwa na buketnur
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

tan
unuturum demiştim ya sözümü tutamadım gülüm. öyle bir unutmak ki zor gelir sanki bir ölüm . her defasında anlattım . yalnız sen beni ağlattın. şimdi bir tek dileğim var . o gül yüzün solmasın.

Kichwa
tan
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na serba
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Tan
I said I would forget, but I couldn't keep my word, my sweet. It's a forgetting that is so hard that it feels like death. I said it every time. Only you made me cry. Now I have only one wish. I hope that your rose-like face will never wilt.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na kafetzou - 13 Juni 2008 07:47





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

11 Juni 2008 01:02

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
serba, I've made some editions, tell me if they convey the original.
But, "I told every time, but you made me cry" doesn't make much sense, could you work on that?

before edits:
remember I said I would forget you! I couldn't keep my word sweetheart.It is such a forgetting that is difficult like death.I told every time.but you made me cry. Now I have only one wish.may your rose like face never get pale

11 Juni 2008 07:15

serba
Idadi ya ujumbe: 655
"It is just that forgetting is difficult like death"

I think this one is not correct because writer doesn't say forgetting something or somebody is like death but this one especially is like a death.Ä°t is such a forgetting that....


"I told every time, but you made me cry"

thank you for your effort
writer doesn't say whad did s/he say or whom did s/he say.It doesn' make much sense in Turkish either but what can I say the writer is saying this...

thank you for your effort

13 Juni 2008 04:09

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Tan
I said I would forget, but I couldn't keep my word, my sweet. It's a forgetting that is so hard it that it feels like death. I said it every time. Only you made me cry. Now I have only one wish. I hope that your rose-like face will never wilt.

13 Juni 2008 07:14

serba
Idadi ya ujumbe: 655
in god we trust

13 Juni 2008 07:22

serba
Idadi ya ujumbe: 655