Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - orda mısın?yoksa sana kötü davrandığım için bana...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
orda mısın?yoksa sana kötü davrandığım için bana...
Texto
Propuesto por
huki
Idioma de origen: Turco
orda mısın?yoksa sana kötü davrandığım için bana küstün mü?
Título
Are you there?
Traducción
Inglés
Traducido por
lenab
Idioma de destino: Inglés
Are you there? Or are you mad at me because I treated you badly?
Última validación o corrección por
lilian canale
- 24 Octubre 2009 22:20