ترجمه - ترکی-انگلیسی - orda mısın?yoksa sana kötü davrandığım için bana...موقعیت کنونی ترجمه
| orda mısın?yoksa sana kötü davrandığım için bana... | متن
huki پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: ترکی
orda mısın?yoksa sana kötü davrandığım için bana küstün mü? |
|
| | ترجمهانگلیسی
lenab ترجمه شده توسط | زبان مقصد: انگلیسی
Are you there? Or are you mad at me because I treated you badly? |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 24 اکتبر 2009 22:20
|