Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Danés-Francés - Det anses fint, at arbejde meget. Hvorfor det?...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Pensamientos
Título
Det anses fint, at arbejde meget. Hvorfor det?...
Texto
Propuesto por
Minny
Idioma de origen: Danés
Det anses fint,
at arbejde meget.
Hvorfor det?
Arbejd mindre,
og du får gjort dobbelt så meget.
Nota acerca de la traducción
aforisme
Título
C'est bien considéré de travailler beaucoup. ...
Traducción
Francés
Traducido por
gamine
Idioma de destino: Francés
Beaucoup travailler est bien considéré
Pourquoi cela?
Travaille-moins
et tu en fais deux fois plus.
Última validación o corrección por
Francky5591
- 18 Marzo 2010 13:48