Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Griego - I am not afraid anymore. I have opened all the...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésDanésGriego

Categoría Poesía - Amore / Amistad

Título
I am not afraid anymore. I have opened all the...
Texto
Propuesto por fera68
Idioma de origen: Inglés

I am not afraid anymore.
I have opened all the windows and doors.
I feel the wind of freedom like I never did before.
The light is filling up the corners,
dancing on the floor.
I am not afraid anymore.

No room for fear.
No room, no room.
No room for fear.
(Perfect) love is living here.

I am loved.
I am loving.
I am loveable.

Love is not lost
Nota acerca de la traducción
Please put the translation in the same layout.
In the 4th sentence, the light is filling up the corners, 'dancing' refers to the light dancing on the floor, NOT the 'I-person' of the poem dancing!!

Título
Η αγάπη δεν χάθηκε
Traducción
Griego

Traducido por *alexia*
Idioma de destino: Griego

Δεν φοβάμαι άλλο πια.
Έχω ανοίξει όλα τα παράθυρα και τις πόρτες.
Αισθάνομαι τον αέρα της ελευθερίας όπως ποτέ πριν.
Το φως γεμίζει τις γωνίες χορεύοντας στο πάτωμα.
Δεν φοβάμαι άλλο πια.

Δεν υπάρχει χώρος για φόβο.
Δεν υπάρχει χώρος, δεν υπάρχει χώρος.
Δεν υπάρχει χώρος για φόβο.
Η (τέλεια) αγάπη ζει εδώ.

Αγαπιέμαι.
Αγαπάω.
Είμαι αγαπητός.

Η αγάπη δεν χάθηκε
Nota acerca de la traducción
"I am loveable"- "είμαι αγαπητός" (masculine)
"είμαι αγαπητή" (feminine)

(N.b.User10)
Última validación o corrección por User10 - 23 Agosto 2010 18:34