Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Japonés-Portugués brasileño - çµæ§‹ã§ã™ã€‚æ°—ã«ã—ãªã„ã§ãã ã•ã„。
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
çµæ§‹ã§ã™ã€‚æ°—ã«ã—ãªã„ã§ãã ã•ã„。
Texto
Propuesto por
eleonai-naara
Idioma de origen: Japonés
çµæ§‹ã§ã™ã€‚æ°—ã«ã—ãªã„ã§ãã ã•ã„。
Nota acerca de la traducción
Keko desu kinishinai de kudasai.
English bridge:
No thank you. Please don't worry about me.
Título
Não se preocupe comigo.
Traducción
Portugués brasileño
Traducido por
Angelus
Idioma de destino: Portugués brasileño
Não, obrigado. Por favor, não se preocupe comigo.
Nota acerca de la traducción
According to Ian's bridge.
Thanks.
Última validación o corrección por
lilian canale
- 28 Noviembre 2010 21:47