Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Francés-Chino - Profitez de la vie, il est plus tard que vous ne pensez.
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Expresión
Título
Profitez de la vie, il est plus tard que vous ne pensez.
Texto
Propuesto por
vinzzzz34
Idioma de origen: Francés
Profitez de la vie, il est plus tard que vous ne pensez.
Nota acerca de la traducción
Bonjour, je viens de perdre un ami cher, et une phrase nous correspondait a tout les deux et j aimerais ma la faire tatouer. C'est un proverbe chinois.
j'aimerais avoir la traduction en chinois traditionnel, et écriture verticale. merci encore
si vous avez besoin je peux vous traduire de l'arabe egyptien
Título
åŠæ™‚行樂
Traducción
Chino
Traducido por
tarzhig
Idioma de destino: Chino
åŠæ™‚行樂
Nota acerca de la traducción
À la verticale :
åŠ
時
行
樂
Prononciation : jà shà xÃng lè. C'est bien du chinois traditionnel.
La plupart des proverbes chinois sont en 4 mots comme celui-ci (cela s'appelle un "chengyu").
Il est possible de traduire ta phrase de manière plus approfondie, mais cela ne serait plus un proverbe chinois. Littéralement, celui-ci signifie "le plaisir au bon moment" ou "le plaisir tout de suite". Le sens en est "profite du jour présent", "vis heureux sans te préoccuper de l'avenir", "carpe diem".
(Toutes mes condoléances.)
Última validación o corrección por
pluiepoco
- 2 Enero 2014 11:30