Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Griego-Irlandés - Εναλλακτικές

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésPortugués brasileñoCatalánEspañolGriegoItalianoÁrabeNeerlandésAlemánPortuguésEslovenoHebreoTurcoBúlgaroHindúRusoChino simplificadoRumanoJaponésSuecoChinoSerbioPolacoDanésAlbanésEsperantoFinésCroataHúngaroNoruegoCoreanoChecoPersaEslovacoAfrikaansNepalíVietnamita
Traducciones solicitadas: Irlandés

Título
Εναλλακτικές
Traducción
Griego-Irlandés
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Griego

Όταν υπάρχουν πολλές εναλλακτικές για μια μετάφραση, γράψτε μόνο την καλύτερη στο κυρίως πεδίο μετάφρασης και τις άλλες στο πεδίο για τα σχόλια.
Nota acerca de la traducción
Slightly changed to keep the word number down. This translation reads : "When there are many alternatives for a translation, write only the best one in the main translation field and the others in the fields for the comments"
7 Septiembre 2006 22:33