Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .


Traduceri completate

Căutare
Limba sursă
Limba ţintă

Rezultate 22301 - 22320 din aproximativ 105991
<< Anterioară••••• 616 •••• 1016 ••• 1096 •• 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 •• 1136 ••• 1216 •••• 1616 ••••• 3616 ••••••Următoare >>
547
Limba sursă
Albaneză Mos ja falni
Para se para se, une te vij,
largoni teshat e saj.
Mos leni fotografi,
mos ta kujtoj ate gru plot faj
para se une te shkoj n'gurbet,
u betu se ka me me prit.
Ka ardh koha me kijamet,
kur shkon nana i len femijt.

Kur te del ajo prej shpis,
largoni gjitha gjanat.
Mos leni asnji kujtim
kalljani krejt fustanat.
Dhe haltallin kur kerkon,
mos ja falni, mos ja falni.
Veq femijet kur perqafon,
mos ja ndalni, mos ja ndalni!

Para se para se t'kthehem une,
lotet e mi une do ti sbraze.
Do te vuaj dhe me shume,
lot ne sy me s'ka me pase.
Para se para se t'shoh femijet,
e marr forcen e dynjas.
Neper naten ti sjell drite
nane e babe tash kan mem pas.
The song 'Mos ja falni' by Sinan Vllasaliu.

Traduceri completate
Bosniac Nemojte joj oprostiti
Engleză Don't forgive her
Germană Verzeihen Sie ihr nicht
133
12Limba sursă12
Engleză "Have you got a problem?
"Have you got a problem? Solve it.
Can't stand me? Sit down.
Can't face me? Turn around.
Love me good. Hate me even better
Think I'm ugly… don't look at me"
<edit>"im" with "I'm and "dont" with "don't"<edit>

Traduceri completate
Turcă Bir sorunun mu var?
Rusă «У тебя проблема? Реши её...
17
Limba sursă
Greacă Σε αγαπάω φιλενάδα
Σε αγαπάω φιλενάδα

<edit> with small fonts, as we do not accept texts in caps anymore </edut> (07/29/francky thanks to reggina's help)

Traduceri completate
Engleză I love you
Italiană Ti amo, ragazza!
43
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Suedeză Lär dig livets stora gÃ¥ta...
Lär dig livets stora gåta, älska, glömma och förlåta

Traduceri completate
Engleză Learn the big mystery of life: love, ...
Italiană Impara il grande mistero della vita...
Limba latină Disce arcana magna vivendi
84
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Turcă Sen 61. dakika 25. saat 5. mevsim 13.ay 7.his...
Sen 61. dakika 25. saat 5. mevsim 13.ay 7.his 8.gün...Her şeyden farklısın çünkü sen çok tatlısın:))

Traduceri completate
Engleză You are different
Rusă Ты - 61-ая минута, 25-й час, 5-й сезон, 13-й месяц, 7-е чувство...
Italiană Sei diverso
Germană Du bist anders
39
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Thai Chan krit waa rao sorng kron krao kan dai dii
Chan krit waa rao sorng kron krao kan dai dii
desolée je ne sais absolument pas ce que ca veut dire, j espere que ce ne sont pas des betises... mais c est fort possible...
en tout cas merci d avance...

Traduceri completate
Franceză Je pense que, nous deux, on s'entend très bien.
Engleză I think that we get along very well.
24
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Portugheză braziliană Deus é meu refúgio e fortaleza
Deus é meu refúgio e fortaleza
hebraico

Traduceri completate
Franceză Dieu est mon refuge et ma forteresse.
Ebraicã אלוהים הוא מקלטי ומבצרי.
107
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Engleză " Neither a borrower nor a lender be; For loan...
" Neither a borrower nor a lender be; For loan oft loses both itself and friend - and borrowing dulls the edge of husbandry. "
William Shakespeare (Act I - Sc. III)

Traduceri completate
Finlandeză Äl' ota lainaa, äläkä myös anna, Sill' usein laina...
73
Limba sursă
Engleză Outside looking in
And you don't know how it feels
To be your own best friend on the outside looking in
Nappasin tämän eräästä laulusta ja haluaisin käännöksen. Laulussa puhutaan yksinolosta ja syrjittynä olemisesta eli tuokin liittyy jotenkin asiaan

Traduceri completate
Finlandeză Sisään katsoen
350
Limba sursă
Portugheză Gênero em Tecnologia de Informação
Este trabalho apresenta um estudo sobre a forma como as tecnologias de informação têm impactado nas questões de gênero, etnia e políticas públicas aplicadas.
Nesse estudo analisou-se a necessidade da inclusão da mulher nas Tecnologias de Informação, tendo em vista que num mundo globalizado é interessante que haja uma interação cibernética entre todas as pessoas que compõem a sociedade, independente de gênero ou condição social.
Ingles dos EUA

Traduceri completate
Engleză Gender in Information Technology
20
Limba sursă
Italiană ci sentiamo un altra volt
ci sentiamo un altra volt

Traduceri completate
Greacă Τα ξαναλέμε
234
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Spaniolă Si, estaría lindo volver a ...
Si, estaría lindo volver a juntarnos todos... a veces se extraña, por más que éramos chiquitos!

La verdad que si, bah... al menos para saber qué hizo cada uno de su vida... Bah...qué sé yo, es lo que me parece...
Pero bueno, cuando quieras, sabes donde encontrarme... Ja!
Un besooo!
text corrected/diacritics edited <Lilian>

Traduceri completate
Portugheză braziliană Sim, seria legal...
19
Limba sursă
Greacă πηγαίνουμε στη βαρκελώνη
πηγαίνουμε στη βαρκελώνη

Traduceri completate
Spaniolă Vamos a Barcelona
65
Limba sursă
Feroeză Hjartaliga tillukku við degnum í dag : Gleði meg...
Hjartaliga tillukku við degnum í dag.
Gleði meg til tú kemur upp til fo aftur

Traduceri completate
Daneză Hjertelig tillykke med dagen i dag.
<< Anterioară••••• 616 •••• 1016 ••• 1096 •• 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 •• 1136 ••• 1216 •••• 1616 ••••• 3616 ••••••Următoare >>