| |
| |
249 Limba sursă intrekking dagvaarding
overigens is van de geadresseerde geen woon - of verblijfplaats in Nederland bekend
hierbij trek ik in de aan u uitgereikte/toegezonden dagvaarding om te verschijnen op maandag 27 februari 2006 te 9.10 uur , ter terechtzitting van de politierechter Haarlem zitting houdende te Oude Meer , ten pol 64
Traduceri completate withdrawing subpoena | |
87 Limba sursă sayın yetkili GöndermiÅŸ olduÄŸunuz numuneler tarafımızdan uygun görüldü ve çalışma talebimiz geçerliliÄŸini korumaktadır. Traduceri completate dear authorized | |
| |
224 Limba sursă aÅŸkınla yanıyorum merhaba aÅŸkım
hani söylemiştim ya her gün mail yolluycam diye.işte yolluyorum.seni çok özlüyorum bitanem.umarım resmini yolladıgındada seni rüyalarımda yaşatabilirim.kendine çok iyi bak.seni çok seven aşkın.seni doya doya öpüyorum.görüşmek dileğiyle.hoşçakal aşkım... Traduceri completate I'm burning with your love | |
418 Limba sursă Unutamam Unutamam
Hatırlarmısın Yağmur Yağardı Sen Toprak Kokusuna Bayılırdın Damlalar Kıskandırır Beni Tutardım Pamuk Ellerini Aşk Dolu Kalbimi Isıtırdım
Hatırlarmısın Bir Şarkımız Vardı Sen Dans Etmekten Utanırdın Bildiğin UTM Ateşli Sözleri Fısıldar Yakar Beni Her Defasında Kandırırdın
Güneş Doğmaktan Vazgecerse DÜnya yok yok Dönmem derse Belki Ozaman Yok Yok unutamam
Ben Hiç Unutmadım Unutamam İçimdeki Seni Durduramam Ben Hiç Unutmadım Unutamam Yok Yok İçimdeki Acıyı Anlatamam
Traduceri completate I cannot forget | |
| |
| |
| |
| |
| |
199 Limba sursă hüseyin Seni düşünmek güzel ÅŸey, ümitli ÅŸey, Dünyanın en güzel sesinden, En güzel ÅŸarkıyı dinlemek gibi bir ÅŸey... Fakat artık ümit yetmiyor bana, Ben artık ÅŸarkı dinlemek deÄŸil, Åžarkı söylemek istiyorum.
Traduceri completate Husseyn | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |