 | |
|
Textul original - Turcă - Hayata deÄŸer katmakStatus actual Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
Categorie Cuvânt
| | Text de tradus Înscris de seda | Limba sursă: Turcă
Hayata deÄŸer katmak |
|
27 Decembrie 2005 11:19
Ultimele mesaje | | | | | 27 Decembrie 2005 12:20 | |  LeleNumărul mesajelor scrise: 32 | I'd translate this one "make your life valuable" or "value your life". Can any Turkish expert tell me whether it's correct?
Thanks!
Lele |
|
| |
|