Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Bretonă - Message pour les personnes qui demandent des traductions dans le champ des messages

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăSpaniolăPortugheză brazilianăFrancezăSârbăBulgarăItalianăNorvegianăRusăCatalanăTurcăGermanăBosniacGreacăPolonezăSuedezăMaghiarãArabăChineză simplificatăOlandezăSlovacăDanezăEbraicãIndonezianăIslandezăFinlandezăFeroezăRomânăCroatăJaponezăLituanianăCehăEstonăBretonăFrigianăAlbanezăUcrainianăAfricaniIrlandezăHindiLimba persanăThaiMacedonăEsperanto

Categorie Sit web/Blog/Forum

Titlu
Message pour les personnes qui demandent des traductions dans le champ des messages
Text
Înscris de goncin
Limba sursă: Franceză Tradus de nava91

Il semble que vous proposiez des traductions incorrectement. Afin que cette demande soit faite de façon appropriée, vous devriez cliquer sur le bouton bleu en haut [b]Traduire[/b] et écrire votre traduction sur la page qui apparaîtra.

Le champ vide au bas de cette page est fait pour poster des commentaires concernant la traduction ou le texte d'origine.

Salutations,
Observaţii despre traducere
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

Titlu
Kemadenn d'ar re zo o c'houlenn treuzskrivadurioù war lec'h an treuzskrivadurioù
Traducerea
Bretonă

Tradus de piceaabies
Limba ţintă: Bretonă

War a seblant n'emaoc'h o kinnig treuzskrivadurioù a doare. Benn ma vo graet ho koulenn deus a feson, vefe gwelloc'h deoc'h klikañ war an afell glas ba penn-nec'h deus ar bajenn [b]Treuzskrivañ[/b] ha skrivañ ho treuzskrivadur war ar bajenn a teuio.

Al lec'h goullo ba penn traoñ deus ar bajenn-mañ a zo da bostañ addisplegoù diwar-bennan treuzskrivadur pe an destenn orin.

Salut deoc'h
Validat sau editat ultima dată de către abies-alba - 23 Mai 2008 23:09