Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Bulgară-Spaniolă - snimka v tvoq telefon ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: BulgarăSpaniolă

Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
snimka v tvoq telefon ...
Text
Înscris de raaq
Limba sursă: Bulgară

snimka v tvoq telefon ne i neta da znam vsi4ko za teb rusi jivee6 pri men 5godini si bil v ispaniq kato si doide se zapoznahme tyk v bg nepomni6 li ili da ti razkaja jivota ti ili tova koeto znam za teb na lud li se pravi6 tolkova vreme sme zaedno ve4e ne te razbiram kokino!obi4am te vse pak pyh4e moe kolkoto i da si 6tyro
Observaţii despre traducere
email recibido : ayuda por favor

Titlu
Una foto ...
Traducerea
Spaniolă

Tradus de Linak
Limba ţintă: Spaniolă

Una foto en tu teléfono, no en internet. Sí que sé todo de ti, Rusi. Tú estás viviendo conmigo. Habías vivido en España durante 5 años y cuando volviste nos conocimos aquí, en Bulgaria, ¿no te acuerdas de eso o quieres que te cuente toda tu vida o lo que sé de ti? ¿Te estás haciendo el sueco? Llevamos tanto tiempo juntos, ya no te entiendo, kokino. De todos modos te amo, mi plumoncito, no importa lo loco que estés.
Observaţii despre traducere
"Kokino" puede ser un nombre, no estoy segura.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 24 Aprilie 2008 07:16