Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Bulgaars-Spaans - snimka v tvoq telefon ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: BulgaarsSpaans

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
snimka v tvoq telefon ...
Tekst
Opgestuurd door raaq
Uitgangs-taal: Bulgaars

snimka v tvoq telefon ne i neta da znam vsi4ko za teb rusi jivee6 pri men 5godini si bil v ispaniq kato si doide se zapoznahme tyk v bg nepomni6 li ili da ti razkaja jivota ti ili tova koeto znam za teb na lud li se pravi6 tolkova vreme sme zaedno ve4e ne te razbiram kokino!obi4am te vse pak pyh4e moe kolkoto i da si 6tyro
Details voor de vertaling
email recibido : ayuda por favor

Titel
Una foto ...
Vertaling
Spaans

Vertaald door Linak
Doel-taal: Spaans

Una foto en tu teléfono, no en internet. Sí que sé todo de ti, Rusi. Tú estás viviendo conmigo. Habías vivido en España durante 5 años y cuando volviste nos conocimos aquí, en Bulgaria, ¿no te acuerdas de eso o quieres que te cuente toda tu vida o lo que sé de ti? ¿Te estás haciendo el sueco? Llevamos tanto tiempo juntos, ya no te entiendo, kokino. De todos modos te amo, mi plumoncito, no importa lo loco que estés.
Details voor de vertaling
"Kokino" puede ser un nombre, no estoy segura.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 24 april 2008 07:16