Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Daneză-Limba latină - Jeg er den gode hyrde.Den gode hyrde sætter sit...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Cultură
Titlu
Jeg er den gode hyrde.Den gode hyrde sætter sit...
Text
Înscris de
Sibbe
Limba sursă: Daneză
Jeg er den gode hyrde.Den gode hyrde sætter sit liv til for fårene.
Observaţii despre traducere
Det er en tekst fra biblen. Det forklare lidt skrive stilen.
Titlu
Ego sum pastor bonus; bonus pastor animam suam ponit pro ovibus
Traducerea
Limba latină
Tradus de
Cammello
Limba ţintă: Limba latină
Ego sum pastor bonus; bonus pastor animam suam ponit pro ovibus
Observaţii despre traducere
EVANGELIUM SECUNDUM IOANNEM (10; 11)
Validat sau editat ultima dată de către
Francky5591
- 17 Mai 2008 13:46