Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Danskt-Latín - Jeg er den gode hyrde.Den gode hyrde sætter sit...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Mentan
Heiti
Jeg er den gode hyrde.Den gode hyrde sætter sit...
Tekstur
Framborið av
Sibbe
Uppruna mál: Danskt
Jeg er den gode hyrde.Den gode hyrde sætter sit liv til for fårene.
Viðmerking um umsetingina
Det er en tekst fra biblen. Det forklare lidt skrive stilen.
Heiti
Ego sum pastor bonus; bonus pastor animam suam ponit pro ovibus
Umseting
Latín
Umsett av
Cammello
Ynskt mál: Latín
Ego sum pastor bonus; bonus pastor animam suam ponit pro ovibus
Viðmerking um umsetingina
EVANGELIUM SECUNDUM IOANNEM (10; 11)
Góðkent av
Francky5591
- 17 Mai 2008 13:46