Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Tanska-Latina - Jeg er den gode hyrde.Den gode hyrde sætter sit...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Kulttuuri
Otsikko
Jeg er den gode hyrde.Den gode hyrde sætter sit...
Teksti
Lähettäjä
Sibbe
Alkuperäinen kieli: Tanska
Jeg er den gode hyrde.Den gode hyrde sætter sit liv til for fårene.
Huomioita käännöksestä
Det er en tekst fra biblen. Det forklare lidt skrive stilen.
Otsikko
Ego sum pastor bonus; bonus pastor animam suam ponit pro ovibus
Käännös
Latina
Kääntäjä
Cammello
Kohdekieli: Latina
Ego sum pastor bonus; bonus pastor animam suam ponit pro ovibus
Huomioita käännöksestä
EVANGELIUM SECUNDUM IOANNEM (10; 11)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Francky5591
- 17 Toukokuu 2008 13:46