Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Engleză - no mere veneer of vanity is a vestige of the vox...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăTurcă

Categorie Gânduri - Societate/Oameni/Politică

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
no mere veneer of vanity is a vestige of the vox...
Text de tradus
Înscris de rezzan79
Limba sursă: Engleză

no mere veneer of vanity is a vestige of the vox populi, now vacant, vanished. However, this valorous visitation of a bygone vexation stands vivified and has vowed to vanquish these venal and virulent vermin vanguarding vice and vouchsafing the violently vicious and voracious violation of volition.
Observaţii despre traducere
çeviriyorum ama anlamlı cümleler haline getiremiyorum.
20 Mai 2008 08:28





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

25 Mai 2008 13:37

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
A little more context :

"""Voilà ! In view, a humble vaudevillian veteran, cast vicariously as both victim and villain by the vicissitudes of Fate. This visage, no mere veneer of vanity, is it vestige of the vox populi, now vacant, vanished. However, this valorous visitation of a by-gone vexation, stands vivified, and has vowed to vanquish these venal and virulent vermin vanguarding vice and vouchsafing the violently vicious and voracious violation of volition. The only verdict is vengeance; a vendetta, held as a votive, not in vain, for the value and veracity of such shall one day vindicate the vigilant and the virtuous. Verily, this vichyssoise of verbiage veers most verbose so let me simply add that it’s my very good honor to meet you and you may call me V." V for Vendetta "

Some from the "Pulp Fiction" movie dialogs

Found somewhere on the internet,
Source : www.pari-roller.com/forum/lofiversion/index.php/t3345.html