Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Turcă - no mere veneer of vanity is a vestige of the vox...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăTurcă

Categorie Gânduri - Societate/Oameni/Politică

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
no mere veneer of vanity is a vestige of the vox...
Text
Înscris de rezzan79
Limba sursă: Engleză

no mere veneer of vanity is a vestige of the vox populi, now vacant, vanished. However, this valorous visitation of a bygone vexation stands vivified and has vowed to vanquish these venal and virulent vermin vanguarding vice and vouchsafing the violently vicious and voracious violation of volition.
Observaţii despre traducere
çeviriyorum ama anlamlı cümleler haline getiremiyorum.

Titlu
Gördüğün bu çehre sadece görünüşümün gizlenmesi değil..
Traducerea
Turcă

Tradus de geyikrali
Limba ţintă: Turcă

Gördüğün bu çehre sadece görünüşümün gizlenmesi değil, artık var olmayan, yok olmuş halkın sesinden geriye kalan son izdir de. Ancak bu geçmişte kalmış rahatsızlık veren kişi cesurca geri döndü ve kendini bu vurguncu ve vicdansız, aşağılık insanların öncü olduğu ahlaksızlığı, şiddet ve vahşet kullanmaya ve irade gücünü ihlal etmeye göz yuman kişileri alt etmeye vakfetti.
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 29 Mai 2008 14:39