Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Germană - Farbe: titangrau metallic, Polster: Leder Dakota...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăRomână

Categorie Scriere liberă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Farbe: titangrau metallic, Polster: Leder Dakota...
Text de tradus
Înscris de Gigi Boss
Limba sursă: Germană

elektr. und hintere Seitenscheiben mechanisch, Durchladesystem, Sprachsteuerung, EUROPlus Garantie, Sitzverstellung elektrisch, Skisack, BMW Online, Ehemalige unverbindliche innerhalb Deutschlands gegen geringen Aufpreis möglich!Hinweis:Unsere Angebote werden unverzüglich nach Kauf eingestellt, es kann dadurch sein, dass sich ein gewünschtes Fahrzeug noch nicht in unserer Ausstellung befindet. Bitte informieren Sie sich vor Besuch bei einem unserer
30 Octombrie 2008 07:44





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

30 Octombrie 2008 13:19

italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
Können wir das übersetzen lassen?

CC: iamfromaustria

2 Noiembrie 2008 22:10

iamfromaustria
Numărul mesajelor scrise: 1335
Zuerst sind es nur Aufzählungen von Dingen, dann ein komischer Satz "Ehemalige unverbindliche innerhalb Deutschlands gegen geringen Aufpreis möglich", der keinen Sinn macht... Ich weiß nicht so recht... Der einzig normale Satz wäre der ab "Hinweis". Der letzte ist schon wieder abgeschnitten. Vielleicht sollten wir nur den einen Satz durchgehen lassen und dem Anfragensteller mitteilen, dass das so nicht geht?

2 Noiembrie 2008 22:17

italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
Ja das sehe ich genau so wie du. Dieses letzte mal lassen wir es gelten mit der Aufzählung, dafür entferne ich die unvollständigen Sätze.

2 Noiembrie 2008 22:19

italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
hmmm Maddie hat es jetzt schon komplett übersetzt. Beim nächsten mal weiß ich bescheid...

2 Noiembrie 2008 22:27

iamfromaustria
Numărul mesajelor scrise: 1335
Ich würd's aber unter Maddie's ÜS drunterschreiben, dass manche Sätze nicht ganz vollständig sind, bzw. dass es nur einzelne Wörter sind, damit die Experten das auch wissen.