Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Німецька - Farbe: titangrau metallic, Polster: Leder Dakota...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаРумунська

Категорія Вільне написання

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Farbe: titangrau metallic, Polster: Leder Dakota...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено Gigi Boss
Мова оригіналу: Німецька

elektr. und hintere Seitenscheiben mechanisch, Durchladesystem, Sprachsteuerung, EUROPlus Garantie, Sitzverstellung elektrisch, Skisack, BMW Online, Ehemalige unverbindliche innerhalb Deutschlands gegen geringen Aufpreis möglich!Hinweis:Unsere Angebote werden unverzüglich nach Kauf eingestellt, es kann dadurch sein, dass sich ein gewünschtes Fahrzeug noch nicht in unserer Ausstellung befindet. Bitte informieren Sie sich vor Besuch bei einem unserer
30 Жовтня 2008 07:44





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

30 Жовтня 2008 13:19

italo07
Кількість повідомлень: 1474
Können wir das übersetzen lassen?

CC: iamfromaustria

2 Листопада 2008 22:10

iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
Zuerst sind es nur Aufzählungen von Dingen, dann ein komischer Satz "Ehemalige unverbindliche innerhalb Deutschlands gegen geringen Aufpreis möglich", der keinen Sinn macht... Ich weiß nicht so recht... Der einzig normale Satz wäre der ab "Hinweis". Der letzte ist schon wieder abgeschnitten. Vielleicht sollten wir nur den einen Satz durchgehen lassen und dem Anfragensteller mitteilen, dass das so nicht geht?

2 Листопада 2008 22:17

italo07
Кількість повідомлень: 1474
Ja das sehe ich genau so wie du. Dieses letzte mal lassen wir es gelten mit der Aufzählung, dafür entferne ich die unvollständigen Sätze.

2 Листопада 2008 22:19

italo07
Кількість повідомлень: 1474
hmmm Maddie hat es jetzt schon komplett übersetzt. Beim nächsten mal weiß ich bescheid...

2 Листопада 2008 22:27

iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
Ich würd's aber unter Maddie's ÜS drunterschreiben, dass manche Sätze nicht ganz vollständig sind, bzw. dass es nur einzelne Wörter sind, damit die Experten das auch wissen.