Traducerea - Engleză-Rusă - Reports in the press tend to say "the market did...Status actual Traducerea
Categorie Afaceri/Locuri de muncă | Reports in the press tend to say "the market did... | | Limba sursă: Engleză
Reports in the press tend to say "the market did this" or "the market expected good news on the economic front", as if the market were a single liing entity with a single conscios mind. |
|
| Отчеты в преÑÑе Ñклонны Ñообщать:"Рынок Ñделал Ñто" | | Limba ţintă: Rusă
Отчеты в преÑÑе Ñклонны Ñообщать:"Рынок Ñделал Ñто" или "Рынок ожидал хороших новоÑтей на ÑкономичеÑком фронте", как еÑли бы рынок был единым живым ÑущеÑтвом Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ñ‹Ð¼ здравым Ñознанием. | Observaţii despre traducere | 1.Мне больше нравитÑÑ,еÑли перевеÑти "Reports in the press tend to say" как "ПреÑÑа Ñклонна Ñообщать", но оÑтавила первоначальный вариант как более близкий к оригиналу. 2.ЗдеÑÑŒ "здравый" имеет ÑмыÑл "обладающий ÑпоÑобноÑтью мыÑлить, делать выводы". |
|
Validat sau editat ultima dată de către RainnSaw - 29 Decembrie 2008 19:07
|